Oops

Does the World Cup have a lingua franca? By Daniel Engber:

[Alexi] Lalas once regaled [a referee] in Ecuador with the Spanish translation of “son of a bitch.” The resulting phrase turned out to be far more offensive than the English version, and he got a red card on the spot.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: